Seen on Facebook:-
Mt Tamana….sacred Amerindian site….mist enshrouds us as we wait for darkness to fall and for the spectacle of thousands of bats to come out of the bat cave. From what I have been told the Amerindians believed that the mountain and its bat cave were a portal to their netherworld or afterlife. Up to about the 1930’s or 1940’s Amerindians from the mainland would come to Trinidad to make pilgrimages to Mt Tamana….before the days of stricter border controls. Cristo Adonis, a local shaman, told me that other sacred mountains were El Tecuche, San Fernando Hill and a mountain on the Paria Peninsula. (Marc)
Repeating Islands reported that Trinidadian writer and journalist Lisa Allen-Agostini recently wrote (in Allyson Latta’s blog Memoir, Writing, & More) about her experiences using Creole in her writing.
One quote which I came away with:-
The author proceeds to give sound advice to writers who want to use Creole, stressing that “As with any new language, learning to use dialect effectively takes practice.” She adds, “Reflect on your reasons for incorporating it — anthropological authenticity, characterization, and/or art—and ensure that any dialect enhances, rather than gets in the way of, an effortless and meaningful experience for your readers.”