Using Creole, and Other Regional Dialects in Writing

Repeating Islands reported that Trinidadian writer and journalist Lisa Allen-Agostini recently wrote (in Allyson Latta’s blog Memoir, Writing, & More) about her experiences using Creole in her writing.

One quote which I came away with:-

The author proceeds to give sound advice to writers who want to use Creole, stressing that “As with any new language, learning to use dialect effectively takes practice.” She adds, “Reflect on your reasons for incorporating it — anthropological authenticity, characterization, and/or art—and ensure that any dialect enhances, rather than gets in the way of, an effortless and meaningful experience for your readers.”

Year’s Best SF (Gardner Dozois), 2013 honorable mentions for Abyss and Apex Magazine

Year’s Best SF (Gardner Dozois), honorable mentions for 2013

“The Artist, Deeply, Brushes” by Ken Altabef

Luminous Fish Scanalyze My Name” by by Paul Di Filippo and Damien Broderick,

“The Shadow Artist” by Ruth Nestvold.

Quoth

via @Afrofuturaffair:-

…’Childfinder’ asks us to remember the sacrifices required to break from established systems of power, yet also contributes a bleak perspective on how even a successfully disruptive political movement might regardless be doomed to inhabit only its own particular historical moment. As in many of Butler’s other stories, the long run of human time washes over all, leaving less in its wake than ever imagined. By Marisa Parham on Octavia Butler via findingestella (via rachelsedelman)